6. Januar 2016

Apartment Tour: Silke's Inner City Gem

Die Wohnung meiner Freundin Silke ist mein liebstes Zuhause, wenn ich nicht zu Hause bin. Geschlafen habe ich dort noch nie, aber unendlich viel geträumt. Silke ist eine Seelenverwandte. Wenn ich bei ihr bin, bin ich einfach nur ich und nicht selten merken wir, dass wir uns um die gleichen Dinge Gedanken machen. Vor vielen Jahren haben wir zusammen gewohnt und sind mit der Zeit zusammengewachsen wie ein altes Ehepaar - aber das ist eine Geschichte für sich.

Heute möchte ich euch Silkes unglaublich schöne Wohnung im Herzen von Nürnberg zeigen. Diese Frau besitzt den Luxus, in fünf Gehminuten entweder im Stadtzentrum oder im Pegnitztal zu sein.

My friend Silke's apartment is my favorite home away from home. I've never slept there but dreamed a lot in her living room. Silke is a soul mate. When I'm with her I'm just me and very often we find that the same thoughts occupy our minds. We were room mates many years ago and slowly grew into an old couple - but that is a story for another time.

This time I would like to show you Silke's exceedingly beautiful apartment right in the heart of Nuremberg's old town. This girl has the luxury of a five-minute-walk to either the city center or the waterfront park of the river Pegnitz that flows through Nuremberg.


Als erstes: der Sekretär. Wann immer ich zu Besuch komme, ist er mein erstes Ziel. Man weiß nie, was man dort findet. Silke arrangiert dort ihr Geschenke, Schätze und Postkarten. Ein Fest fürs Auge.

Die Porzellantaube auf dem Couchtisch ist eines von Silkes Lieblingsstücken. Ihr Onkel hat sie ihr aus den Niederlanden mitgebracht. Als Raumausstatter teilt er ihre Liebe für Design, Flohmärkte und Wohnräume, die das Leben noch schöner machen.

To start this story off, here is the corner I always run to first when I visit Silke. You never know what you will find on that bureau. She would display her latest gifts, treasures and cards there. A feast for the eyes.

The porcelain dove on her coffee table is one of Silke's favorite pieces. Her uncle brought it back for her from the Netherlands. Being an interior decorator he shares her love for design, flea markets and living spaces that make life even more beautiful.

Ein Wort zum Balkon - oder auch mehrere. Im Sommer wird hier gewohnt. Die Sitzbank in der Ecke ist Silkes Lieblingsplatz. Hier kann sie den ersten Kaffee des Tages und die Stille des Abends genießen. Wenn Gäste kommen, warten die Equipales, traditionelle mexikanische Sessel. Silke hält sie in Ehren, nicht nur, weil sie eines der vielen Hinweise auf ihr geliebtes Geburtsland sind. Vielmehr ist dieses Set das Geschenk von einem Freund ihres Vaters, eines mexikanischen Künstlers. Silke hat ihn sehr bewundert und er verstarb kurze Zeit nachdem er ihr dieses schöne Geschenk gemacht hatte.

One word on the balcony - okay, maybe a couple. That is were almost all time is spent in summer. Silke's favorite nook is the little bench in the corner. It's the perfect spot to enjoy the first coffee of the day and the silence of the evening. And when guests join, the set of Equipales awaits. They are cherished beyond measure as they were gifted to Silke from a friend of her dad's, a Mexican painter she adored and who died not long after making this beautiful gift. They are one of the many signs of her beloved birth country around her home. 


Sobald es draußen zu kalt ist, wird der große Hocker neben der Heizung schnell zum neuen Lieblingsplatz. Er ist immer mit mindestens einem Lammfell und zwei Kissen bestückt - gemütlicher geht's kaum. Hier habe ich dann auch ein kleines Privatkonzert bekommen. Silke hat eine wundervolle Stimme und einen ebensolchen Musikgeschmack. Als beinahe musikalische Analphabetin habe ich davon sehr profitiert. Etwa zwei Drittel der Musik in meinem Besitz habe ich irgendwann einmal von Silke geschenkt bekommen. Sehr geschätzte Geschenke übrigens.  

When it's not warm enough outside, the nook next to the heater quickly becomes the new favorite spot. Always covered with at least one lamb skin and two pillows it's as cozy as it gets. This is when I got a little private concert. Silke has a great voice and also taste in music. Being almost musically illiterate, about two thirds of the music I own were gifts from Silke. Very nice gifts, I must say.


Silke ist eine Person, die Wochen mit einer Sache beschäftigt ist, die einmal ihr Interesse geweckt hat. Daher ihre große Büchersammlung und ihr Eames Stuhl. Ihr erkennt hier keinen Zusammenhang? Nun, wenn Silke sich für ein (nicht selten politisches) Thema interessiert, wird sie alle Bücher zum Thema lesen, die ihr in die Finger kommen und zusätzlich nach Dokus und Filmen suchen. Und wenn sie sich in ein bestimmtes Design verliebt, ist ebay nicht mehr sicher vor ihr. Sie kann unglaublich viel Zeit damit verbringen, das Richtige zum richtigen Preis zu recherchieren. So kam ihr liebster Stuhl in ihr Leben. Das ist wahre Liebe.

Als ich Silke schließlich fragte, welche ihre schönste Erinnerung in ihrer Wohnung ist, fiel ihr die Antwort leicht: "Meine liebsten Momente hier sind die, die ich mit Menschen verbracht habe, die ich liebe. Meine Wohnung soll ein Ort sein, der schön ist und Ruhe und 'Willkommen' ausstrahlt. Es macht mich glücklich, meine Freunde um mich zu haben." Diesen Wohlfühlort zu schaffen, ist ihr gelungen, würde ich sagen.

Silke is a person who will spend weeks with something that arouse her interest. Hence her big amount of books and her Eames chair. Doesn't seem to have a connection? Well, when Silke gets interested in a (quite often political) topic she will go out and buy all the books she can find on it, and search for documentaries and movies. And when she falls in love with a particular design ebay is not safe from her. She can spend tremendous times searching for the right item at the right price. This is how her favorite chair came to her home. That's true love. 

When I asked Silke about her favorite memory in this apartment, the answer came quickly: "The most beautiful moments here were all those spent with people I love. I want this apartment to be as welcoming and cozy as possible so that my loved ones feel welcome here. Having my friends around me makes me happy." Mission accomplished, I'd say.

1. November 2015

Karlovy Vary - Visiting a Bohemian Gem

Vor ein paar Wochenenden sind Nate und ich nach Karlsbad gefahren, wohl in den berühmtesten Kurort der Tschechei. Aufgrund ihrer heißen Quellen und ihres mineralreichen Wassers ist die Stadt seit Jahrhunderten berühmt für ihre Kurbäder. Da Karlsbad lange Zeit reichen Familien vorbehalten war, ist die Architektur entsprechend atemberaubend. Ich war so überwältigt von all der Schönheit, dass ich beinahe froh war, nur ein Wochenende dort verbracht zu haben. Das Auge kann nur so viel Schönheit ertragen. Die Auswahl der Bilder hat mich Stunden gekostet und es liegt an euch zu urteilen, ob ich eine gute Wahl getroffen habe.

A few weekends ago Nate and I went to Karlovy Vary, a famous spa town in the Czech Republic. Due to its hot springs and water rich in minerals the city has been famous for its spas for centuries. Mostly being frequented by rich families the architecture is grand. I was overwhelmed, so much so that I am happy we did not stay longer than one weekend. Your eyes can only bear so much beauty. It took me many hours to make a good selection of pictures. You be the judge whether I succeeded.


Dieser Post kann nur einen sehr kleinen Einblick in die Schönheit dieses Ortes geben. Wenn ihr also die Möglichkeit habt, dann ab nach Karlsbad. Als Wes Anderson Fan fühlte ich mich in einen besonderen Himmel versetzt, weil ich das Gefühl hatte, durch das Set von "The Grand Budapest Hotel" zu laufen - kein Zufall übrigens: die Stadt inspirierte die Optik des Films.

This post can only be a glimpse into the beauty of this place. If you have the chance, go there. For a Wes Anderson fan like me, Karlovy Vary is especially heaven. It's like walking through the set of "The Grand Budapest Hotel" - no coincidence by the way: the city inspired the look of the movie. 







Während einem unserer Spaziergänge am zweiten Tag schaute Nate auf mein beinahe dämliches Grinsen und sagte: "Kann es sein, dass du immer schier ausflippst vor Freude, wenn ich mit dir über die Grenze Richtung Osten fahre?" Oh ja, durchaus. Karlsbad erinnert mich, wie viele Orte in der Tschechei oder in Österreich an meine Heimatstadt Klausenburg in Rumänien. Obwohl ich das erste Mal in Karlsbad war, kannte mein Herz die Stadt bereits sehr gut. Hier komme ich her. Die Architektur der Gründerzeit, der Geruch, der schlechte Zustand der Straßen, die Herzlichkeit der Menschen. Ich war zu Hause.

During one of our walks the second day Nate looked at my almost stupidly smiling face and said: "I have a feeling that whenever I take you across the border to the East you turn into the most slap happy person." So true. Karlovy Vary, like many places in the Czech Republic or Austria remind me very strongly of my home town of Cluj in Romania. Although this had been my first time in this city, my heart already knew it very well. This is where I come from. The Wilhelminian style architecture, the smells, the run-down state of the roads, the cordiality of the people. I was home.

19. September 2015

Livet Hemma - IKEA's Gorgeous Blog

Ich habe mich schon einige Male gefragt, warum IKEA Schwedens Blog "Livet Hemma" (Das Leben zu Hause) noch nicht in andere Sprachen übersetzt worden ist - in alle Sprachen, um genau zu sein. Denn er quillt über vor Schönheit. Unglaublich, dass sich jemand die Zeit nimmt, Discount-Möbel dermaßen schön zu stylen und zu fotografieren. Jetzt schaut euch die folgenden Bilder an und versucht dem Drang zu widerstehen, ins nächste IKEA Möbelhaus zu rennen. Viel Erfolg!

I have wondered several times why IKEA sweden's blog "Livet Hemma" (Living at Home) has not yet been translated into other languages, all of them to be more precise. Because it is just so full of beauty that you cannot believe someone took the time and effort to style and shoot discount furniture like this. Look at the following pictures and try not to run to the next IKEA right away. Good luck!


1/2/3/4

1/2/3

1/2/3

12. September 2015

Designwiesel Opened Shop

Ich liebe Antiquitätenshopping, sehr. Zu sehr, höre ich Nates Stimme in meinem Hinterkopf. Obwohl unsere Wohnung bereits auf jedem freien Fleckchen mit kleinen Vintage Gegenständen verziert ist, kann ich mich nur schwer zurückhalten. Ich will immer mehr kaufen und stylen. Ich brauchte ein Ventil für diese Leidenschaft, soviel war klar - und es durfte nicht unsere Wohnung sein. Die rettende Idee war schließlich ein Etsy-Shop! Vielleicht würde anderen Leuten mein Styling auch gefallen. Vielleicht würde ich mit meinem kleinen "Shopping-Problem" sogar Geld machen können. Und so präsentiere ich euch, meinen lieben Lesern, nicht ganz ohne Stolz: designwiesel at the flea market. Lasst mich wissen, was ihr darüber denkt.


I love antique shopping, a lot. Too much, I hear Nate's voice in the back of my head. Although our apartment is already stuffed with cute little vintage vignettes, I still want to buy more and style them pretty. It was too hard to keep myself in check on this passion so I needed an outlet that was not our home. And I needed it fast. Finally I had THE idea: Maybe other people would enjoy my vignette styling as well. I might even make money with my little shopping problem. The idea for my Etsy shop was born and now I proudly present it to you, my dear readers: designwiesel at the flea market. Let me know what you think.



9. August 2015

My Home Is My Treasure Trove

"Your home is your castle" sagt man. Ein Schloss besitze ich zwar (noch) nicht, aber die Schatzkammer ist schon gefüllt. Ich liebe all die Dinge, die ich besitze. Sobald sie ihre Bedeutung verlieren, müssen sie gehen. Wenn ihr Ideen braucht, wie man sich von überflüssigen Dingen trennt, lest meinen Blogpost darüber, wie ich 100 Sachen losgeworden bin.

Zurück zu den Schätzen. Manche sind Familienerbstücke wie die Espressotasse unten. Das Set war ein Hochzeitsgeschenk an meine Eltern im Jahr 1979. Seit ich ein kleines Mädchen war, habe ich es geliebt das Muster zu betrachten, das aussieht wie viele hellgraue Wasserfarbflecken. Oh, und sie haben einen Goldrand, ganz wichtig. Gold darf nie fehlen. Andere Schätze sind Geschenke von Freunden wie die kleine Ballerina, die mir meine Freundin Martha in Berlin mitgebracht hat, als ich für ein Praktikum dort war. Oder der kleine hölzerne Elefant, den Svenja mir von ihrer Hochzeitsreise in Tanzania mitgebracht hat. 

Your home is your castle they say. I'm not there yet but the treasure chamber is already filled. Everything I have I love. If it loses its meaning, it has to go. If you need ideas for letting go by the way, read how I threw out 100 things

Back to the treasures. Some are family heirlooms like the espresso cup below. My parents received a whole set when they got married in 1979 and since I was little I loved looking at the pattern that looks like lots and lots of light gray watercolor stains. Oh, and there's gold. There must always be gold. Other treasures are gifts from friends like the little ballerina from Martha that she gifted me on a visit during my internship in Berlin. The little wooden elephant is from my friend Svenja. She brought it back for me from her honeymoon in Tanzania. 


Es gibt noch eine dritte Kategorie an Schätzen in meinem Zuhause und diese sind gebunden an die schönsten Erinnerungen, die ich habe. Die kleine geschnitzte Holzschachtel unten? In ihr verborgen liegen die Rosenblätter mit denen Nate den Boden bedeckt hat als er mir den Antrag gemacht hat. Ja, so kitschig bin ich manchmal.

There is a third category of treasures in my home and they are tied to the best things I can remember. That little wooden box below? It contains the rose petals Nate sprinkled the floor with when he proposed to me. Yes, I can be this cheesy.



Die kleine Schale oben hat Gabriella von einem Kunstmarkt an der Ostsee mitgebracht. Ich genieße es, wenn meine Freunde sehen, was mir gefällt und mir passende Geschenke machen. Gekannt und geliebt werden, ist das beste überhaupt.

The little bowl above was found by my friend Gabriella at an art fair at the Baltic Sea. I love when my friends can sense what I like and gift me with those things. To be known and loved is the most beautiful thing.



All diese goldenen Tierchen bilden eine weitere Erinnerung. Vor drei Jahren schmückten sie die Tische auf unserer Hochzeitsfeier, nun leben sie verstreut in der ganzen Wohnung und auch in denen unserer Freunde, was mich schon ein wenig glücklich macht, nein, eigentlich sehr glücklich. Die Vase ist ein Glas, das ich aus einer Brauerei in Columbus, Ohio, mitgebracht habe. die Brauerei heißt Zauber Brewery, wie hätte ich da widerstehen können? Aber keine Sorge, ich habe die Bedienung um Erlaubnis gefragt. Und die kleine goldene Schachtel? Sie enthält ein besticktes Taschentuch, das Nates Urgroßmutter gehört hat, mein "etwas Altes" an meiner Hochzeit. Die hübsche rosa Muschel hat mir meine Freundin Jassi von Kuba mitgebracht. - Meine Güte, bis jetzt habe ich gar nicht gemerkt, dass meine Wohnung ein 3D Album ist!

All these golden animals are another trip down memory lane. Not very far down though. They were the table decorations at our wedding three years ago and now they are spread all over the apartment - as well as the apartments of our friends which makes me a bit happy (or a lot). The vase is a glass I took home from a brewery in Columbus, Ohio. It's called Zauber (magic in German) Brewery , so naturally I could not leave it behind! Don't worry though, I did ask the waitress for permission. And that golden little box? It's on our bedside table and inside is an embroidered handkerchief that belonged to Nate's great grandmother, my something old. And that pretty pink shell was brought back for me by my friend Jassi from Cuba. Huh, I didn't realize my home was a 3D album until now! 


Es folgt eine kleine Reise durch ein paar Kreativtechniken, die ich im Laufe der Jahre ausprobiert habe. Die gerahmte Rose ist das Ergebnis eines kurzen Ausflugs in die Aquarellmalerei. Die besser gelungene Rose habe ich meiner Mutter geschenkt, die weniger gelungene behalten. Das war es aber auch schon, mein Wasserfarbkasten ist seither unberührt. Eigentlich ohne Grund, so schlecht waren meine ersten Versuche gar nicht. Den kleinen grünen Drache habe ich in der Töpferwerkstatt entdeckt, in der ich viele Stunden mit meinem kleinen Bruder verbracht habe, als er noch klein war. Wir haben Schlösser getöpfert, Vasen und kleine Figuren, die nun die Wohnung unserer Eltern bevölkern. Wie sehr wir töpfern geliebt haben! Der kleine Drache saß damals verlassen auf dem Regal. Irgendjemand hatte ihn unglasiert zurückgelassen. Nach Wochen des Wartens erlaubte mir der Leiter der Töpferei schließlich, den kleinen Kerl zu glasieren und mitzunehmen. Er versteht sich blendend mit seinem neuen Freund, dem goldenen Tiger.

Schließen möchte ich diesen Post mit der kleinen Waldszene, die mir meine Freundin Margit zum Geburtstag geschenkt hat. Wie ich oben schon sagte, ist es wundervoll, gekannt und geliebt zu werden und dies ist ein Beispiel dafür. Margit hat mir nicht irgendeine süße Karte geschenkt, sondern eine gewählt, von der sie dachte, sie sei hübsch und verspielt genug für mich. Jetzt leben diese süßen Tierchen auf meinen Lieblingsbüchern. Verratet ihr mir, was eure Schätze sind? Wenn ihr mir Bilder und die Geschichten dazu schickt, würde ich liebend gern eine Post über eure Lieblingsdinge schreiben.

Here's a little walk through some of the ways of creativity I have already explored. The framed rose was my short glimpse into the world of water color painting. I gifted the better outcome to my mum and kept the less pretty rose. And that's that. Never touched watercolor again. Why not, I ask myself quite often. It wasn't that bad. The little green dragon I discovered at the pottery workshop I used to spend quite some time at with my little brother when he was still little. We made castles and vases and colorful little figurines of which my parents' home is full now. Oh, how we loved doing potteries! And then there was this cute little dragon someone had left behind unglazed. After weeks and weeks the owner of the workshop told me I could have it. So I glazed it and took him home. He's now best friend with the golden tiger.

I want to close this post with the little forest scene my friend Margit gave me for my birthday. As I said above, it is wonderful to be known and loved and this is one example. Margit did not choose just any cute card but one she thought was pretty and playful enough for me. Now these cuties live on my favorite books. Let me know about your treasures, will you? If you send me pictures and stories, too, I would love to turn them into a post about your dearest objects.

10. Juni 2015

Girl's Night In


Ich habe nie allein gelebt, dazu bin ich zu gern unter Menschen. Der Gedanke, ins Bett zu gehen und zu wissen, es ist sonst niemand da, klingt sehr traurig für mich. Was aber nicht bedeutet, dass ich es nicht durchaus genieße mal einen Abend allein zu verbringen. Darauf freue ich mich dann richtig und mache nur was mir Spaß macht an meinem Solo-Mädelsabend.

I have never lived alone - I am too much of a people person for that. The thought of going to bed without anyone else in the apartment sounds truly sad to me. Which does not mean that I do not enjoy a night on my own, though. I can get pretty excited about having time to spend all by myself and quickly turn to my favorite things to do on a girl's night in.
Bild/ Picture

1. Ein Bad nehmen


Gibst es eigentlich irgendetwas beruhigenderes? Heißes Wasser, mein Lieblingsbadezusatz, eine Bürstenmassage, angenehmes Licht und vielleicht noch eine Gesichtsmaske oder ein Peeling.

1. Taking a Bath


Is there anything more soothing? Hot water, my favorite bath foam or oil, a brush massage, nice lighting and maybe a face mask or a scrub.



2. Eine Doku anschauen


Momentan bin ich ziemlich eingenommen von Chef's Table auf Netflix. Ich koche nicht, aber es ist dennoch sehr inspirierend, die Geschichten dieser Weltklasse-Köche zu sehen. Die Leidenschaft ist ansteckend.


2. Watching a Documentary


Right now I am extremely into Chef's Table on Netflix. I don't cook but it is so inspiring to watch these world class chefs' stories. Their passion is contagious.

3. Raus gehen (teilweise zumindest)


Erinnert ihr euch noch, als ich meinen
Balkon neu gestaltet habe? Inzwischen sind es sogar noch mehr Pflanzen geworden und wenn es das Wetter erlaubt, essen wir draußen, ich lese draußen oder nehme meinen Laptop mit raus. Es ist wunderschön, die Vögel zwitschern zu hören und, sobald es dunkelt, die Fledermäuse flattern zu sehen.

3. Going Outside (Kind of)


Remember when I redid my balcony? It has even more plants on it now and as soon as the weather allows, we eat outside, I read outside and sometimes take my laptop outside, too. It is so beautiful hearing the birds sing and as it gets darker seeing bats flutter about.
Bild/ Picture


4. ALLES zum Abendessen


Verurteilt mich nicht! Ich weiß, ihr wollt es auch. Wenn ich alleine bin, esse ich oft Dinge, die nicht wirklich als Abendessen gelten, sondern eher in die Kategorie naschen fallen: Cracker, Trockenfrüchte, Käse, Nüsse, Schokolade... Wundervoll, sage ich euch.

4. EVERYTHING for Dinner


Don't judge me! I know you want it too. Nights alone often end up indulging in stuff that generally does not count as proper dinner but rather party food: crackers, dried fruits, cheese, nuts, chocolate ... Heaven, I tell you.
Bild/Picture

5. Blumen


Ich kann nie genug Blumen und Pflanzen haben. Letzte Woche habe ich ein Geburtstagsgeschenk für eine Freundin gekauft, Blumen für ihren Balkon. Ganz tief in mir wollte ich aber nur eins: den gesamten Blumenladen leerkaufen und mit nach Hause nehmen. Bislang konnte ich mich aber noch immer beherrschen - abgesehen von einem Strauß Blumen hier und da.

5. Flowers


There is no way I could ever have too many flowers and plants. Last week I was out to get a birthday gift for a friend, flowers for her balcony. And deep down inside all I wanted was taking the whole flower store home, everything. But up 'til now I have resisted - apart from a bunch of flowers I bring home every now and then.

16. Mai 2015

Hide That Ugly Big Screen!

Wer schaut seine Lieblingsserien nicht gern auf einem großen Bildschirm. Wenn jedoch gerade keine Geschichten aus Licht und Magie darüber flimmern, ist das Ding schlicht hässlich, das schwarze Loch des Wohnzimmers. Unser schwarzes Loch ist momentan noch recht klein, doch kaum äußerte mein Mann die Worte "größerer Bildschirm", sprang ich an den Rechner und suchte im Internet nach Hilfe. Ich kann nicht zulassen, dass ein schwarzes Rechteck aus Glas, Metall und Plastik die Schönheit meines Zuhauses schluckt! Aber: Es gibt Hoffnung, ja durchaus. Und welch Überraschung: Die Antwort ist wie so oft: Kunst. Ich kann kaum ausdrücken, wie sehr mich das freut. Jeder Grund, Kunst zu kaufen ist willkommen - immer! Sobald also Herr Protz-Leinwand die Wohnung betritt, wird er sich von Bildern umzingelt finden. Ich lasse euch wissen, wenn es soweit ist. Jetzt erst Mal ein wenig Inspiration.

We all love watching our favorite shows on a big screen. But when there are no magical lights flickering all kinds of stories on it, that big rectangle is just plain ugly. Like the living room's black hole. Our black hole is quite small yet but as soon as my husband uttered the words "bigger screen" I jumped to the internet for help. I won't have a big piece of plastic, metal and glass ruin the beauty of my home. There is hope though, yes there is. And not surprisingly the solution is art. I can hardly tell you how happy this makes me! Every excuse to buy art is welcome - always. So as soon as Mr. Big Screen enters the house, he will find himself surrounded by pictures. I'll let you know how it turns out. For now, let's look at some inspiration.


1/2/3/4/5